Ne, neki fotograf me je slikao kada sam bio u Kaliforniji.
Não, algum fotógrafo tirou uma foto minha na Califórnia.
Budalo, ovo je nemaèki golub pismonoša, a ne neki glavešina.
Não, idiota! Isso é um pombo correio que ia a caminho dos quartéis Alemães.
Ovo je misija, a ne neki otmeni ples.
É uma missão, não um baile de gala.
Ma ne, neki auto parkiran pred mojom kuæom.
Não. Num carro. - O seu carro explodiu?
Posebno ne neki ipotentni bilmez kao što si ti!
Especialmente um pinto mole como você!
Ovo je sofisticirani komad elektronike, a ne neki utovaritelj.
É uma sofisticada peça eletrônica, não é um caminhão.
Ali ubica je ubio moje rodake, ne neki monstrum.
Mas um assassino matou meus dois primos, não um monstro.
To je sekretarica a ne neki termonuklearni ureðaj.
É uma secretária-eletrônica, não um aparelho nuclear.
Vidi, ti si basketaš covece, ne neki pevac.
Olha, você é o cara do aro, não um cantor.
Moja devojka, doðe i kaže mi da ima novog menadžera i ja mislim da æe to da bude neki sa velikom bradom, starac u stilu Bernie Bernstein a ne neki mladi koji nije gej i koji nema devojku!
Minha namorada chega pra mim e diz que está arrumando um novo empresário. Eu fiquei imaginando que seria algum cara velho como Bernie Bernstein e não um jovem que não é gay e não tem namorada.
Pa, verovala ili ne, neki tip je provalio u moju kuæu sinoæ, i mi smo se potukli.
Bem, acredite ou não, um cara invadiu minha casa ontem a noite, e nós brigamos.
Ne neki veliki požar, samo mali poziv da vidimo akciju.
Não uma grande, só uma pequena chamada para que possamos ver ação.
Znaèi ovo je svakako izlet, a ne neki san o osveti?
Então isso é decididamente uma viagem de... lazer, e não uma fantasia vingativa qualquer?
Ti bi trebao da budeš moj špijun, ne neki osvetnik.
Você deveria ser o meu espião, não um maldito vigilante.
Ne neki misteriozni dobrotvor, jedan jedini.
Não um benfeitor misterioso no singular.
Ovo su murali, a ne neki dosadni vodoinstalater-ski posao.
Além disso, é um painel, não um banheiro chato.
Samo ne neki naroèito dobar ne bez našeg kapetana.
Só não é muito boa sem o nosso capitão.
Ali želim staru kancelariju profesorke Veselomisle, a ne neki klozet, kakav sam imao poslednji put.
Mas quero a antiga sala da Prof. Merrythought. Não o cubículo que eu tinha antes.
Samo Lord Rahl može vladati carstvom, ne neki obièan vojnik.
Somente um Rahl pode comandar o império, não um soldado comum.
Neko ko zna da vlada nacijom, a ne neki zajedljivi tinejdžer.
Alguém mais preparado que um adolescente rancoroso.
Zato što sam stvarna, a ne neki duh.
Por eu ser real e não um fantasma.
Ovo su SAD u 21. veku, a ne neki tiranski patrijarhalni režim.
Estamos nos Estados Unidos, no século XXI. E não em um regime patriarcal opressivo.
Ovo mu je jedini dom, a ne neki iz tvog sveta mašte.
Este é o único lar que ele tem e não esse mundo de fantasia de vocês.
Ako je je on zaista ne neki naèin partner tom monstrumu, onda nije nemoguæe da on želi da mu se vrati?
Se ele fosse mesmo um parceiro desse monstro, não seria possível que ele queira voltar?
Ni jedan noæni klub je ne bi pustio u odeæi za vežbanje, pogotovo ne neki sa imenom Uragan.
Nenhuma boate deixa entrar com roupas de ginásticas. Muito menos a pretenciosa, Furakão com "K".
Ne, neki ljudi koji rade za Pana.
Não, fui sequestrado por gente que trabalha para o Pan.
Ne, neki ih ljudi hvataju lijevom rukom, neki ih drže desnom.
Não, tem gente que segura com a mão esquerda, e outros com a direita.
Ne, neki stari nakit, ne vredi mnogo.
Algumas joias antigas. - Não valem muito.
Sada si direktor, a ne neki terenski agent prvog nivoa.
Você é o diretor agora. Não um mero agente nível 1.
Zašto sam se ja vratio a ne neki drugi ljudi?
Por que eu voltei e não outras pessoas?
Ja sam ne neki maltretirane žene.
Eu não sou uma mulher violentada.
Saèekaj, kako da znam da ti jesi Dag a ne neki vanzemaljac koji nosi njegovu kožu kao odelo?
Como vou saber que você é Dag e não um alienígena usando a pele de Dag como se fosse um terno?
Ovo je izviðaèka patrola, a ne neki od tvojih Lešinara koje bi upucao.
Isto é uma patrulha, não um tiro ao alvo em proscritos.
Kraljica je stvarna, a ne neki oblik vere.
A rainha é uma coisa real. Não é um objeto de fé.
Zato što je ovo gospodski kriminal, ne neki diler droge na æošku, što ovaj sluèaj èini...
Por ser crime de colarinho branco, não de traficante de esquina, - que é o tipo de caso...
Posebno ne neki kreten koji nikada nije imao hrabrosti biti nešto više od diler štapića za sladoled.
Muito menos um idiota que nunca teve coragem para tentar ser mais do que traficante de patolé.
Naš dogovor se bazirao na tome da je Džeronimo voða Pokreta otpora a ne neki usrani hipsteri.
Nosso acordo implicava o Geronimo ser o líder da Resistência, e não uns hipsters babacas.
Ne, neki tip koji se bavi bezbednošæu.
Não, o cara que controla a segurança. Certo.
Zaskoèili su nas, i to ne neki...
Nós fomos surpreendidos, e não por algum...
Zoveš ga ono, ali šta može biti ako ne neki drugi mutant?
Está chamando-o de "coisa", mas o que poderia ser, a não ser outro mutante?
Ne neki krišom ubaèen SQL kao da ste amater!
Nada de injeção SQL barata, como um amador nojento.
? Zašto ne neki potpuno drugačiji skup zakona?
? Por que não um conjunto de leis completamente diferente?
Zašto bračni ugovor, a ne neki drugi razlog za redovnu godišnju aktivnost?
Porque um contrato nupcial e não alguma outra razão para efeitos regulares anuais?
1.3119609355927s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?